Archive for 2007/8
ANIMOTO Experiment
Written on 2007/8/20 by uichirow
untitled
Written on 2007/8/19 by uichirow
Signal Hill
Written on by uichirow
・Hilltop Park on the Signal Hill, Long Beach, Los Angeles
残暑お見舞い申し上げます
Written on 2007/8/16 by uichirow

Summer Land in Tokyo
Written on 2007/8/15 by uichirow阿鼻叫喚というか。
サイコホラーの一場面のようなこのvideoは世界に発するべきだと思う。
開き直ると楽しそうかな。水が見えないけどプールです。念のため。
It is terribly hot this summer in Japan. People are longing for water and rush into the swimming pool at Tokyo Summer Land… This “tragedy” would be rather fun for brave swimmers?
アザラシに吠えられるの回: Barking Seals
Written on 2007/8/14 by uichirow
フィンを装備し、入り江を横断する勢いでひたすら泳ぐ。
迷走するシーカヤックに轢かれようが、アザラシに怒られようが、「なんらかの背びれ」を水上に見かけようが、レアな魚と財宝を追い求める負けない心が必要。アザラシは彼らの縄張りに入ってしまうと、牙をむき出して咆えてくるのでかなり怖い。
wikipediaによればアザラシはクマと共通の祖先を持つようだ。
I’ve never swum just next to seals before. They were rather scary animals than I expected because they barked and threatened us with bare fangs…Wikipedia tells that seal and bear have the same root.

今日のソーク生物学研究所はどうも空に浮いている
Floating Salk Institute in Summer
・Salk Institute designed by Louis Kahn

ぼくは「フィッシュ・タコ」。サンディエゴ名物です。ライムを搾ってヘルシーライフ
Hey, my name is Fish Taco, a well- known food in San Diego.

私は「テンプラ・ロール」です。巻き寿司をベースに揚げられちゃいました。
いろいろ間違ってると自分でも思ってるけど、決定打としては甘いことなんです。
テンプラ・ロールが許される世界は、ソバウドンを初めとし、芸者サムライ、パスタピザ、納豆ニンジャ、果てはスキヤキ大将軍など、あらゆるフュージョン系の可能性が許容される場所であり、新たな可能性を提示されたと共にカリフォルニアのCreativityに脱帽。
Hello, I’m a Roll Tempura, a fried sushi roll living at Todai restaurant. Today a Japanese customer surprised at my fresh appearance and mysterious sweetness. It seemed that he has never seen a fusion sushi like me so he took a picture of me… hum.
Real Mulholland Drive
Written on 2007/8/13 by uichirow
友人が日本から立て続けにSD&LAエリアへと遊びに来てくれているため、ここぞ、とばかり普段から目をつけて置いた観光プランを棚卸し中。最近はLAも自由に動けるようになってきた。
ディヴィッド・リンチ監督作品が好きなので今日は実在する「マルホランド・ドライブ」へ。
Real Mulholland DriveはLAの北西部、位置にするとハリウッドの北部山あいを抜けるぐにゃぐにゃ道だ。
現実は映画のようなサスペンス風味は無く、ちらちらと眼下にハリウッドが望める高級住宅街。ディヴィッド・リンチ自身もこの通り沿いに住んでるらしく、見るからに敷地面積が広い邸宅が並んでいる。夜はビバリーヒルズ辺りからフェラーリ小僧が集まり峠バトル会場となるので注意。
しかし2年前に「LA夕景」とされる下の写真を発見して以来、この撮影場所を突き止めようとしているんだけど、どうも見つからない。
___
Since I’ m a fan of David Lynch’s works, seeing the real Mulholland Dr was one of my action items. His works such as “The Elephant Man”, “Twin Peaks”, “Lost Highway”, and “BlueVelvet” have also enchanted many Japanese movie amateurs and produced maniacs because of his psychological and ambiguous story telling technique.
Like many other freaks, today I’ve been to Mulholland Drive and enjoyed driving,,, but I couldn’t the place of the photo below which I found in someone’s website before. I thought this beautiful photo of “LA Dusk” was taken from Mulholland Drive. Does anybody know where was this photo taken??

The Room for The Four
Written on by uichirow
LA牛角
Written on 2007/8/12 by uichirow
牛角です
様々な日本発外食チェーンがUSに進出して来てます。吉野家、ココイチ、そして牛角。どの店も日本そのままのモデルではなく、ちょっとアメリカ流にカスタマイズ。例えば吉野家はカウンターではなくテーブルだし、牛角も“個人グリル”をセットしたカウンター席がある。郷に従う戦略が面白い。
“ベニハナ”はアメリカ発なので注意!
Gyukaku (牛角:Bull Horn) is a famous Japanese BBQ restaurant. Gyukaku changed some detail when it opend the first restaurant in US, say introduction of “private grils”. Some Yoshinoya’s features are also different between US and Japan. For example, Yoshinoya in Japan has a narrow counter while wide tables are set in US.
・LA牛角
Abbot Kinney Blvd
Written on 2007/8/11 by uichirow
Abbot Kinney Blvd(アボキニー通り)はヴェニス・ビーチから2ブロックくらい内陸に入ったところにある、“裏ヴェニス”的位置づけにある通りだ。元々先輩より、「面白い通りがLAにある」ということで教えて頂いた。
事実、面白い。車社会ゆえの都市設計下では「歩ける街並み」が生まれるには日本よりも難しいバランスが必要とされると思うけれど、このAbbot Kinney通りはセンスの良い店が「ヒト向きの距離感で」軒を連ねている。独創的な建築も多く、ふとした路地にも情緒が感じられる。アメリカにも“情緒”や“趣”はもちろん適応されるのだ。
人々がinteractionする場所としての街路の話はまた改めてしたいと思う。
One of my Japanese friends told me the story of Abbot Kinney Blvd which is going to be a new cultural mecca in Venice Beach, LA. I thought that every American, expecially in California, city was designed for cars, so it’s hard to find out streets with a nice sidewalk and shops. That was of course wrong. Abbot Kinney Blvd corrected my misunderstanding.
Face-to-face interactions are essential in terms of creating new idea, fashion, and culture no matter how impact they have, and I think “cool” open streets with a sidewalk, not huge closed shopping malls, would help it. Since I have strong interest in current and future culture in CA, I want to find more cases like Abbot Kinney.

